Idioma español en Filipinas

español en Filipinas

español en Filipinas

Filipinas es el único país que hablaba español en la región Asia-Pacífico. En el año 1521, Magallanes descubrió Filipinas, anunció inmediatamente que Filipinas es la filial de españa. En los siguientes 377 años, la isla está gobernada por los españoles. Hasta que los estadounidenses derrotaron a la flota española en 01 de mayo 1898.

Español era el idioma oficial del país durante más de tres siglos y se convirtió en la lengua franca de Filipinas en el siglo XIX y principios del XX. En 1863 un decreto español introdujo la educación universal, la creación de la escuela pública gratuita en español. También fue la lengua de la revolución filipina , y la Constitución de 1899 Malolos efectivamente lo proclamó como el idioma oficial de la Primera República Filipina. Españoles fue dicho por un total de 60% de la población en el siglo XX como primera lengua. Después de la ocupación americana de las Filipinas y la imposición de Inglés, el uso del español se redujo gradualmente, sobre todo después de la década de 1940. La Constitución de 1935 añadió Inglés como lengua oficial junto con el español. 1973 ordenó que la lengua española debe seguir siendo reconocido como lengua oficial , siempre y cuando los documentos del gobierno en ese idioma se mantuvo sin traducir. Una constitución posterior ratificación en 1987 designado filipino e Inglés como idiomas oficiales. También, bajo esta Constitución, el español, junto con el árabe, fue designado un lenguaje voluntario. Después durante mucho tiempo , la mayoría de los Filipinos consideradan que el español es un residuo inútil que provocados por la opresión colonial casi 350 años. En el año 1987, Cuando el Gobierno Aquino canceló los cursos de español de la Universidad, todos los estudiantes aplaudieron. El censo de 1950 indicó que los filipinos que hablan español como primera o segunda lengua compuesta sólo el 6% de la población.

Creo que esta situación se produce porque desde mediados del siglo XVI hasta siglo XIX, los gobernantes españoles estaban insistiendo en que el pueblo de Filipinas usa el nombre Español. Pero nunca ha habido un esfuerzo para enseñar a los Filipinos para aprender el español. Incluso las actividades de la Iglesia Católica se usa la lengua local también. En contraste con esto es la política colonial de los Estados Unidos. La política hizo una amplia difusión de inglés a tráves de las escuelas.

En el sur de la isla de Mindanao, particularmente en Zamboanga, Basilán y Davao, y en menor medida en la provincia de Cavite, al sur de Manila hay un estimado de 607.000 personas hablan chabacano, un criollo de base española. La mayor parte de las palabras del vocabulario chabacano se originan principalmente por el español de México , mientras que la gramática se basa principalmente en otros idiomas filipinos, principalmente Ilonggo , Tagalog y Cebuano.

El español ha tenido un gran impacto al filipino. Especialmente en el ámbito léxico y fonología. Existe muchos calcos de palabras, por ejemplo,
Filipino dasál kabayo silya kotse sabón
Español rezar caballo silla coche jabón

Y también, en el ámbito fonología, El sonido de , Para los filipinos , que estudió español en las instituciones oficiales , la tendencia es a seguir el dialecto ibérico de la lengua española llamada castellano españolas . Por lo tanto , estos altavoces se suelen emplear la distinción entre los sonidos escritos “ll ” / ʎ / y ” y” / j / .Estos altavoces también a menudo distinguir entre los sonidos escritos “z , c ” / θ / y ” s” / s /. Sin embargo, para la población no aprendido, el sonido escrito ” z , c” / θ / generalmente se fusionó con el sonido escrito ” s ” / s / .El sonido llamado ” jota ” es inexistente en cualquiera de las lenguas filipinas. En las palabras que contienen este grafema , los filipinos suelen darse cuenta de que el sonido como [ h]. Por lo tanto , nombres como ‘José ‘ se pronuncia [ manguera ] en lugar de [ xose ], [ h] es común en Andalucía, Canarias, y algunos dialectos del español de América Latina.

Ahora, Muchos filipinos comienzan a aprender español según la construcción del Instituto Cervantes, el español no es la lengua oficial en Filipinas, sino una parte esencial de la herencia histórica y cultural de España en Filipinas.

Las imágenes han sido extraídas de:

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Español por el mundo y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s